![]() |
Richtig^^ @ Lupine: Ja Gälisch^^ glg anni =o) |
Zitat:
Habe mich wieder aufgerappelt, bin zurück auf der Strasse. Hatte meine Zeit, nutzte meine Chancen. Habe durchgehalten, jetzt bin ich wieder auf den Beinen. Nur ein Mann und sein Wille zu überleben. glg anni =o) |
Richtig. Eye of the Tiger von Survivor. Jetzt habe ich einen Ohrwurm. "Weit über den nebligen Bergen kalt Katakomben tief und Höhlen alt Wir müssen fort, ehe der Tag anbricht Um das blasse, verzauberte Gold zu suchen im Licht." |
Ich habe schon mehr als einen Ohrwurm. Das Spiel ist echt klasse :D Los Streicher, weiter gehts! |
Zitat:
Edit: Gut dann mal was leichtes, Originalsprache ist nicht englisch: Ich will Liebe, Freude, gute Laune euer Geld ist nicht das, das mich glücklich machen wird, ich will mit der Hand auf dem Herzen sterben! Lasst uns zusammen meine Freiheit entdecken, vergesst also all eure Vorurteile, willkommen in meiner Realität! |
Zitat:
|
Zitat:
|
Von Zaz - Je veux? Edit:Ma Sinchen war schneller ^^ |
Zitat:
|
Okay, jetzt auch was leichtes. Ein super schönes lied wie ich finde :) "Marche sur les chemins de sable fin Deux mondes, une seule famille Laisse ton coeur et le destin Guider toutes ces vies" es kennt glaube ich jeder :D |
Kommt mir sehr bekannt vor, aber ich komm nicht drauf. Musical oder sowas? |
Phil Collins - Zwei Welten, eine Familie |
Zitat:
Edit: Jinro, aus dem Film "Tarzan" von Disney, aber gibt es ja natürlich auch als Musical |
Jetzt habe ich das große Problem dass der Üersetzer richtigen mist übersetzt - und ich es selber nicht besser kann. Ein neuer Song dauert also noch kurz :D Dann wird es doch einfacher :D I just wanted to tell you That you are the best for me And make sure if you feel the same for me Ich garantiere nicht dass das 100 % richtig übersetzt ist :D |
Sportfreunde Stiller - ein Kompliment? |
Sportfreunde Stiller, Kompliment. Ich wollte dir nur mal eben sagen, dass du das Größte für mich bist... |
Jap, bei allen anderen Liedern hab ich nur riesengroßen mist als Übersetzung gefunden :D |
okay, noch ein schönes Lied :D "Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Or asked the grinning bobcat why he grinned? Can you sing with all the voices of the mountains? Can you paint with all the colors of the wind?" das könnt ihr auch so, ohne google! :D |
Das ist farbenspiel des Winds aus Pocahontas :D Und ich hab nur den ersten Satz gelesen :rolleyes: Dann mein Lied Sometimes at night, gold falls from the stars you can find it, out there where no one was before. :D |
Jaaa! :D Ich wollte erst "er hat ein knall rotes Gummiboot" nehmen, war aber zu faul das zu übersetzen :D |
| Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 03:32 Uhr. |